by shadowcat170 | Jun 24, 2011 | Capoeira Dictionary
E And. A cabaça e o caxixi, e um pedaço de pau A moeda e o arame, está aí um berimbau The gourd and the caxixi, and a piece of wood The coin and the wire, this is a berimbau Note: pronounced "ee"...
by shadowcat170 | Jun 24, 2011 | Capoeira Dictionary
Dar To give. Dá, dá, dá no nego / No nego você não dá Give, give, give it to him / You’re not giving it to him ............................................................................................................................................ De Of, from....
by shadowcat170 | Jun 24, 2011 | Capoeira Dictionary
Cabaça The hollowed-out gourd attached to the bottom of the berimbau, which functions as a resonator. It is usually the bottle gourd (lagenaria vulgaris). The size of the cabaça affects the sound of the berimbau (see the terms gunga, médio, and viola). A cabaça e o...
by shadowcat170 | Jun 24, 2011 | Capoeira Dictionary
Bahia A state in northeastern Brazil. It has the highest percentage of Brazilians of African descent and is internationally known as a center of Afro-Bahian culture. Bahia is known as the "cradle of capoeira" because it was the only place that capoeira survived the...
by shadowcat170 | Jun 24, 2011 | Capoeira Dictionary
Abadá A long and loose shirt that was used by the Nago peoples, similar to the national clothing of Nigeria. Waldeloir Rego describes the typical clothing of the capoeirista in the mid-twentieth century as "ordinary pants with the hems rolled up, barefoot, and with an...
by shadowcat170 | Jun 20, 2011 | Capoeira Music
Responding to the Chorus If you don't know the song, lean over and ask your neighbor what the chorus line is. If you don't want to do this (or if they don't know either), then listen, read lips, and try to imitate. Listen especially for the vowels, and just do the...
by shadowcat170 | Jun 20, 2011 | Capoeira Music
When I first got into capoeira, I excitedly looked forward to learning the music. I had heard that capoeira songs represented an important oral tradition, that they were a treasure trove of historical knowledge, philosophy, and wisdom. But when I started looking up...
by shadowcat170 | Jun 20, 2011 | Capoeira Music
Capoeiristas fall into two camps when it comes to singing capoeira songs in other languages. The people who are against it say that Portuguese is the traditional language of capoeira songs and we should preserve that tradition. They argue that the individual should...
by shadowcat170 | Jun 20, 2011 | Capoeira Music
These five sites give lyrics to hundreds and hundreds of capoeira songs, from both angola and regional/contemporânea. Some even have sound clips so that you can listen to the melodies. Take a look... then get out there and sing in the roda! Pequeno Cancioneiro de...
by shadowcat170 | Jun 20, 2011 | Capoeira Music
Mestre Felipe is from Santo Amaro, the birthplace of many legendary figures such as Popó de Maculelê and Besouro Preto. In his lyrics, Mestre Felipe transmits a little of the purity of capoeira from a time when it was learned on the streets, before the tourism...