Quadra

  • A type of song: a four-line stanza that Mestre Bimba used to replace the ladainhas/chulas of capoeira angola. An example:

A iúna é mandingueira
Quando tá no bebedôr
Foi sabida, foi ligeira
Mas capoeira matou

The iúna bird is clever
When perched on the water fountain
It was smart and quick
But capoeira killed it

............................................................................................................................................

Quando

  • When.

Quando meu mestre se foi, toda Bahia chorou
When my master went away, all of Bahia cried

............................................................................................................................................

Quanto

  • How much.

Baraúna caiu, quanto mais eu?
The baraúna tree fell, how much more likely am I to fall?

............................................................................................................................................

Que

  • What, that.

Ô meu mano, o que foi que tu viu lá?
Oh my brother, what was it that you saw there?

............................................................................................................................................

Quebrar

  • To break.

Quebra, quebra Gereba
Vai quebrar tudo hoje, amanhã nada quebra

Break, break, Gereba
You’ll break everything today
Tomorrow there’s nothing left to break

............................................................................................................................................

Quem

  • Who.

Quem vem lá? Sou eu / Quem vem lá? Sou eu
Who goes there? It’s me / Who goes there? It’s me

............................................................................................................................................

Querer

  • To want.

Vou bater, quero ver cair
I will hit, I want to see a fall

 

s2Member®