E

  • And.

A cabaça e o caxixi, e um pedaço de pau
A moeda e o arame, está aí um berimbau

The gourd and the caxixi, and a piece of wood
The coin and the wire, this is a berimbau

Note: pronounced "ee"

............................................................................................................................................

É

  • Is (present tense of the verb ser).

O menino é bom, bate palma pra ele
The boy is good, clap your hands for him

É de manhã, Idalina tá me chamando
It is morning, Idalina is calling me

Note: pronounced "eh"

............................................................................................................................................

Ele - Ela

  • He, she.

O menino é bom, bate palma pra ele
The boy is good, clap your hands for him

Dona Maria do Camboatá
Ela chega na roda e dá salto mortal

Dona Maria from Camboatá
She arrives in the roda and does a backflip

............................................................................................................................................

Em

  • In, on.

Na roda de capoeira, nunca dei meu golpe em vão
In the capoeira roda, I never gave my movement in vain

Note: The word em, when followed by any of the articles o, a, os, or as, merges with them to form no, na, nos, and nas.

............................................................................................................................................

Embora

  • Away.

Vou me embora, vou me embora, vou me embora pra Angola
I’m going away, I’m going away, I’m going away to Angola

............................................................................................................................................

Ensinar

  • To teach.

Menino quem foi seu mestre? Quem te ensinou a jogar?
Boy, who was your master? Who taught you to play?

............................................................................................................................................

Entrar

  • To enter.

Zum zum zum, Besouro Mangangá
Entrava numa roda, não parava de jogar

Zoom zoom zoom, Besouro Mangangá
He would enter a roda and not stop playing

............................................................................................................................................

Escorregar

  • To slip.

Quem não sabe andar, pisa no massapé escorrega
Whoever doesn’t know how to walk, steps on the clay and slips

............................................................................................................................................

Escravo

  • Slave.

Que navio é esse que chegou agora?
É o navio negreiro com escravos de angola

What ship is this that has just arrived?
It is the slave ship with slaves from Angola

............................................................................................................................................

Estar

  • To be.

Jogue comigo com muito cuidado
Com muito cuidado, que estou machucado

Play with me very carefully
Very carefully, because I am injured

............................................................................................................................................

Eu

  • I.

Eu sou angoleiro, angoleiro sim senhor
I am an angoleiro, an angoleiro yes sir

 

s2Member®